L’établissement public de santé vient de relancer sa campagne interne d’identification de “potentiels linguistiques”. “Nous répertorions parmi le personnel, sur la base du volontariat, des intermédiaires en mesure d’assurer une traduction quand un patient ou son entourage ne parle pas du tout le français”, explique Brigitte Courtois, directrice de la qualité, en charge des interprètes. Et dans les couloirs du CHU, sans que souvent l’on s’en doute, des dizaines de langues sont couramment parlées !
3 686 patients étrangers en 2013
Le fichier, uniquement accessible aux directeurs de garde, compte à ce jour une centaine de personnes. “Certaines parlent l’afghan, l’allemand, l’arménien, le chinois, l’espagnol, le mongol... Avec notre fonctionnement 24h/24h, plus nombreuses sont les compétences, meilleur est le service. Il s’agit d’établir une relation de confiance avec le patient”.
En 2013, le CHU de Caen a admis 3 686 personnes de nationalité étrangère.
Envie d'afficher votre publicité ?
Contactez-nousEnvie d'afficher votre publicité ?
Contactez-nous
L'espace des commentaires est ouvert aux inscrits.
Connectez-vous ou créez un compte pour pouvoir commenter cet article.