"Zlataner: se charger de quelque chose avec vigueur, dominer", indique la liste annuelle des néologismes acceptables en suédois, publiée jeudi, et qui comporte 40 entrées.
Etymologie: "du français; d'après le footballeur Zlatan Ibrahimovic, qui domine sur et en dehors des terrains".
Le mot, inventé par les Guignols de l'info sur la chaîne Canal+, est arrivé en Suède par les médias, en particulier les correspondants suédois à Paris, fascinés par la popularité du personnage en France.
Le Conseil de la langue cite ce titre de dépêche de l'agence de presse TT: "Ibra zlatane les cérémonies de remise de prix de l'année".
En suédois, ce verbe se dit "zlatanera" à l'infinitif, se conjuguant ainsi au présent: "jag zlatanerar, du zlatanerar, Zlatan zlatenerar", etc.
Envie d'afficher votre publicité ?
Contactez-nousEnvie d'afficher votre publicité ?
Contactez-nous
L'espace des commentaires est ouvert aux inscrits.
Connectez-vous ou créez un compte pour pouvoir commenter cet article.